American Jokes 67






The only thing worse than being a bachelor is being a bachelor's son.

Every man needs a wife because there are a number of things that go wrong that one can not blame on the government.

For every guy who marries for money, there is a gal who marries for alimony.

Some men marry poor girls to settle down, and others marry rich ones to settle up.

Marriage is like a violin. After all the beautiful music is over, the strings are still attached.

Marriage may be made in heaven, but a lot of details have to be worked out here on earth.

The trouble with being best man at a wedding is that you get no chance to prove it.




[previous joke] [next joke]





********************





恵子の解説&コメント(1)


「独身主義者」よりも悪いことは、「独身主義者」の子供になることである。

男性に妻は必要である。なぜなら、そのことだけは、政府のせいにできないことだから。

お金のために結婚する男性の裏にはすべて、生活扶助費(離婚後に夫から支払われるもの)のために結婚する女性がいる。

ある男たちは落ち着く(settle down)ために貧乏な女性と結婚し、あるの男たちは settle up するために金持ちの男と結婚する。

結婚はバイオリンのようである。美しい音色が終わっても、弦はまだ残っている。

結婚は天国で行われるのかもしれない、けど、多くの実際的なことは地球上で行われる。

結婚式で「良い男」になることの問題は、それを証明するチャンスがないことである。



解説&コメント(2)


もっとわかりやすい訳をいただきました(^^)

Every man ...
男に妻は必要である。 なぜなら、この世には政府のせいにできないことがたくさんあるから。(だから、妻のせいにする。)

Some men marry ...
ある男たちは身を落ち着ける(settle down)ために貧しい女と結婚し、ある男たちは借金を清算する(settle up)ために金持ちの女と結婚する。

Marrige is like ...
結婚はバイオリンのようなものだ。うつくしい音色が終わっても、弦=付帯条件(strings)はまだ残っている。
(Bikkieさんより)



解説&コメント(3)


For every guy ...
お金の為に結婚する男たちには、離婚後の生活扶助費を目当てに結婚する女たちがい るものだ。

alimonyというのは普通 「別居、または離婚後に、夫から妻へ支払われる生活手当」のことだと思うのですが、女がalimonyのために結婚するとは、どういうことでしょう。
(Bikkieさんより)

これは、たぶん、アメリカ独特のジョークかもしれません。アメリカの法律では、離婚の際、妻の側に生活能力がなければ、離婚原因がどうであっても、夫は妻に生活手当てを支払わなくてはなりません。つまり、妻が働いてさえいなければ、理由が妻の浮気であっても、男性側は生活手当てを必ず支払うようです。日本だったら家裁に持ち込めば、一切払わなくてもいいですよね、そういう法律はアメリカにはないようです。それで、「あくどい女性なら、ひともうけできる」とも言われています。私は実際、そういうカップルをいくつか知っているので、あまり笑えないのですけど...
(恵子)



[American Jokes へ戻る] [ホームへ戻る]